segunda-feira, 17 de abril de 2006
Ficha de cadastro
O meu nome se perdeu nos soluços dela, estraçalhado antes de chegar aos seu lábios. Então com a voz foi-se o nome, e eu nunca mais pude atender direito a quem me chamou depois. Minha identidade era ela, e hoje já não sou idêntico a ninguém. Meu sexo hoje é pago e mal feito. Meu estado civil é saudade, é vontade de extirpar aquele choro velho que ficou decantado em algum lugar em mim. A idade é a mesma da daquele dia, porque a idade pára quando acaba a vida. Também continuo no mesmo endereço incerto das minhas andanças sem chão. Meus telefones ficaram mudos de vez. Minha profissão é empurrar toneladas de horas pra que venha logo a noite seguinte e eu possa brincar de dormir e querer não sonhar. E por fim, encontro o X que marca o lugar numa linha tracejada onde deixo cair a lágrima que me turvava a visão. Deixa assim, vale como assinatura...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Morada
Quando os homens chegaram , encontraram Dona Lourdes na cozinha, sentada à mesa. A idosa olhava para o quintal, indiferente às grossas rach...
-
1) Estou começando a gostar daquela música da abertura da novela "Chocolate com Pimenta". Ouvi falar que é a Débora Blando no voca...
-
"Mau humor do mercado alavanca o Risco-Brasil." "Atentando na faixa de Gaza deixa mortos e feridos." "Mais denúncia...
19 comentários:
muito bom. mas se deixasse "A idade é a mesma daquele dia" sem o "da", fica certo, nao? o melhor do post é "Meu estado civil é saudade"
criticozinho
Não, criticozinho, porque o pronome "da" substitui o sujeito. "A idade é a mesma da daquele dia", certo. Muito bom, muito bom.
Dina
mas 'da daquele' fica muito feio
brunO
Feio e correto.
Dina
Muito bom e muito triste... :')
Zabella
sou mais errado e adequado
Bruno
concordo com Dina. E ainda nem li o texto. NOTA: Eu disse que Aracaju tinha cinco terminais de integração, mas na verdade são SETE.
ailton
talvez fosse melhor "a idade é a mesma de aquele dia". E eu não tenho cacife pra analisar esse texto.
ailton
Estado civil é saudade, meu tempo é quando e meu lugar é onde. Bem Vinicius isso. Ai eme bequi.
NN
Tu ama beck, Anninha? Você já tá uma senhôra casada, ram?
Dina
ela nao disse q ama, ela disse q estava (de volta) :P
brUNo
Decadência é quando ninguém mais entende as suas piadas. Piada em português com legenda em português, assim não pode, assim não dá.
Dina
Faltou dizer "natural de..." ou tem finha de cadastro que não pede a nacionalidade mas pede a profissão? Deixa eu ir, quero ver se consigo preencher meu cadastro com dois ou três (ou quatro!) campos de forma diferente. Já tá na hora. /// Dizer "bom post" pra Luís é dispensável, né? /// Sempre é.
Mythus | Homepage
eu entendi, Dina. E achei massa. hauhauuhauhahua NN tbm entendeu parce que ella aussi parle français (e eu não lembro mais de porra nenhuma!)
ailton
eu concordo com bruno que "da daquela" está errado. Não se pode usar duas vezes a mesma preposição. É como dizer: "eu vou com contigo".
ailton | Homepage
"da daquele dia": mas isso pode ser um recurso lingüístico do autor do texto para, semioticamente, dizer que o personagem pode ser gago.
ailton | Homepage
É, eu voltei. Voltei em versões português, português com erros, inglês com erros, francês com erros e italiano com erros. Coisas do ócio :D
NN
hum.. um ociozinho agora seria otimo
brUNO
"Meu estado civil é saudade"...
Esse é, em defitinitivo, a coisa mais linda que já li por aqui...
:**
Susy | Homepage
Postar um comentário